anchor31
Ideal_Rock
- Joined
- Oct 18, 2005
- Messages
- 7,074
les12|1297114729|2845867 said:The first thing that comes to mind is more of a difference in spelling and not really slang, but in Louisiana it's "Geaux Tigers!" or "Bama Bleauxs!" haha.
Then depending on where in Louisiana you are, accents differ tremendously.
I'm from Baton Rouge, where the accent isn't all that noticeable (I think)
We say y'all instead of you, you guys, etc.
Not sure if this is regional but many people I know drop the "to" after "going", as in "I'm goin' jog" or "I'm goin' study" (ha!) It drives me crazy when they do this!
In New Orleans, there's the whole "yat" dialect as in "Where y'at?" which is really pronounced through much of New Orleans.
Other southern Louisiana areas have a really heavy Cajun accent, which I love! It's so thick and definitely stands out as a unique accent.
They use "dem" "dere" "dat" etc. They might live "down the bayou" which sounds like "down da bi-yoo"
Sometimes instead of "junior" someone might be "tee". For instance, "Tee Joe" instead of Joe Jr. I have a cousin nicknamed "t-boy"
"Sha" is another way to say "dear" or "aww." As in, "Sha, look at that precious baby" or "Please bring me the ___, sha."
We also say "gah lee" as an expression. "Gah lee, that's a big crawfish!" haha!
Here, they'll use lots of Cajun French phrases too. ("Laissez le bon temps rouler" - which sounds more like "Les lay bon ton roolay" or "Joie de vivre") A lot of the phrases have spellings which differ from actual French also.
My grandmother always says "ca, c'est bon!" (that's good) and "mais jamais!" (well, I never!)
That's all I can think of for now, but I'm sure something else will hit me soon.
I love it! I'm French-Canadian and the Cajun are pretty much our long-lost cousins. I definitely recognize a lot of the things you mention as deriving from French.
Dropping the "to": In French we say "je vais étudier" (I'm going study). So, no "to".
"dem" "dere" "dat": The "th" sound is pretty difficult for French-speakers. The French often end up sounding like "zem" "zere" and "zat", but French-Canadians (and apparently, Cajuns), well, we sound like "dat".

"tee": Derives from "petit", which means small. We also say that, but we write it "ti"and pronounce it "tsee", like "ti-gars" (little boy).
"sha": "cher", which means dear.
"gah lee": Not sure about this one, but it *could* could from "regarde-le" (look at it/him). We say something similar, but it sounds more like "gar luh".

And I'm having way too much fun.